www.enpozuelo.es

Aumento del 6% en servicios de traducción e interpretación en juzgados de Madrid

viernes 18 de abril de 2025, 12:31h

En 2024, la Comunidad de Madrid incrementó en un 6% los servicios de interpretación y traducción de idiomas en sus juzgados, alcanzando un total de 8.347 servicios. El consejero de Presidencia, Justicia y Administración Local, Miguel Ángel García Martín, subrayó el compromiso del gobierno regional para garantizar el acceso a la justicia para todos los ciudadanos. Los idiomas más solicitados incluyeron el árabe, chino mandarín e inglés, y los partidos judiciales de mayor uso fueron Madrid, Alcalá de Henares y Getafe. Este servicio gratuito es esencial para facilitar la comunicación en procedimientos judiciales con personas que no dominan el español.

Aumento del 6% en servicios de traducción e interpretación en juzgados de Madrid
Ampliar

En 2024, la Comunidad de Madrid llevó a cabo un total de 8.347 servicios de interpretación y traducción de idiomas extranjeros en los juzgados de la región. Esta cifra representa un notable aumento del 6% en comparación con el año anterior, destacando la importancia de estos servicios en el ámbito judicial.

El consejero de Presidencia, Justicia y Administración Local, Miguel Ángel García Martín, subrayó el compromiso del Gobierno regional para garantizar el derecho a la tutela judicial efectiva para todos los ciudadanos. “Se trata de un recurso gratuito más para que la Justicia sea accesible para todos”, afirmó.

Utilización por Partidos Judiciales

Entre los partidos judiciales que más recurrieron a estos servicios se encuentran Madrid, con 5.368 solicitudes de interpretación, seguido por Alcalá de Henares (271), Getafe (217) y Parla (211). En cuanto a los servicios de traducción, Madrid también lidera con 788, seguido por Alcalá de Henares (33), Móstoles (31) y Fuenlabrada (22), según datos proporcionados por la Dirección General de Recursos Humanos y Relaciones con la Administración de Justicia.

Los idiomas más solicitados para interpretación fueron el árabe (1.766), chino mandarín (932), inglés (883), rumano (774) y wolof (774). En lo que respecta a las combinaciones más comunes en traducción, destacan español-inglés británico (204), español-alemán (91), inglés británico-español (55) y español-italiano (53).

Servicios Esenciales en el Sistema Judicial

Estos servicios son fundamentales para facilitar declaraciones orales de personas extranjeras, así como para realizar traducciones escritas y transcripciones de grabaciones en lenguas diferentes al español dentro del marco judicial.

El Gobierno regional cuenta con personal especializado adscrito al Decanato de Madrid, al Tribunal Superior de Justicia y a la Audiencia Provincial, que ofrece asistencia en los idiomas más comunes como árabe, francés, inglés, alemán, portugués, polaco y chino. Para otros idiomas menos frecuentes, se recurre a intérpretes externos tras verificar que no es posible atender la solicitud con el personal propio. La decisión sobre la necesidad del servicio corresponde siempre al juez o magistrado encargado del caso.

La noticia en cifras

Tipo de Servicio Cantidad
Interpretación 7,334
Traducción 1,013
Total de Servicios 8,347
Aumento (%) 6%
¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (0)    No(0)

+
0 comentarios